全球速讯:泰戈尔新月集_《新月集》的写作主题

2023-04-20 16:08:50

来源:财富中国

泰戈尔《新月集》(新月集40首诗)

《新月集》是诺贝尔文学奖得主泰戈尔的第二本英文诗集。这本诗集收录了40首诗,包括作者从《儿童文集》中用孟加拉语翻译的旧作品和作者用英语写的新作品。这40部以少年儿童为题材的作品,都是以“新月”为名编撰而成,作者的用心和意图特别发人深省。


(资料图)

郑振铎先生翻译的泰戈尔《新月集》

新月的意义

“新月”是月相变化的一种。在满月和残月的过程中,一弯新月总是给人很多想象的空间。在印度,新月是一个重要的文化象征。例如,所有人庆祝的排灯节或灯节在新月之夜举行,这意味着“光明赶走黑暗,善良战胜邪恶”。

印度对新月的重视最终与湿婆的信仰有关。印度教三神之一的湿婆神负责毁灭。但是因为毁灭和再生是同一个身体的两面,湿婆有毁灭、创造和转化的神力。具体来说,他头饰上的一弯新月就是这种创造和转化的象征。

新月合集两次提到新月,分别是第三首《缘起》和第四首《婴儿之道》。

《缘起》描写“新月的皎洁幼光”,当它落在“秋云渐消的边缘”时,婴儿的微笑就在这一刻诞生;新月与秋云相映,云逸衬托新月,代表新生。

《宝贝之道》中提到,宝贝入世之前,一直生活在一个“小月牙国”,自由无忧,完全“没有约束”。

因此,新月似乎与新生儿有关,暗示着一个年轻生命的开始和重生。换句话说,新月系列以新月命名,蕴含着蜕变重生的创意观。

《新月记》蕴含着改造重生的创作观。

《新月集》的写作主题

《新月集》以儿童为题材,平实的文字和“新月”二字所蕴含的文化想象,因此常被解读为一首儿童诗或为儿童而写的诗集。从作品本身的叙事角度来看,《新月集》有20首歌是以儿童的视角;换句话说,孩子确实是《新月集》中最重要的主角。

儿童确实是《新月集》中最重要的主角。

总的来说,这20幅作品都是以儿童的视角描绘造型,刻画儿童心理,展现儿童世界丰富多彩的生活和丰富的想象力,如《天文学家》、《云浪》、《仙境》、《纸船》、《坏邮差》、《十二点钟》等。其中“十二点”指的是借一个中午不想继续学习的孩子,问一个成年人的母亲,为什么不能突破白天和黑夜的限制。她把中午十二点想象成午夜,因为他晚上不用学习。

他试图说服母亲的方式是:既然十二点“晚上能来”,那么“为什么晚上十二点不能来”?

短短几行字,就能在纸上看到孩子们无拘无束的想象力,他们对时间的灵活态度也很有趣。

至于其他作品,虽然视角不同,但观看的对象依然是孩子的世界。此类诗歌可细分为两类:一类是以全知视角描写儿童与世界的关系,如《家》、《在沙滩上》、《最后的交易》等。

这类诗歌中的儿童既可以被视为儿童,也可以被视为人类的象征。

泰戈尔的肖像

比如《在沙滩上》描绘了一群孩子在海边聚会,但诗人不仅写了学生的聚会,还指出了死亡的信息。

从象征的角度看,世界如大海,“死亡无处不在”,但众生如幼童,反对快乐地聚集,反对跳舞玩耍。

另一种是从个体家长的角度来描述孩子的世界。

这些诗中有一部分明显是从父亲的角度出发的,比如《玩具》、《一个不为人知的节日》、《礼物》、《悠游资源网的召唤》等。有些视角不是那么清晰。他们可能是父亲,母亲,或者两者兼而有之。这类诗一般表现的是父母对孩子的爱,成年人对孩子世界的羡慕,或者成年人与孩子的朋友和资源 *** 的看法差异。比如《玩具》这首诗,说明了孩子只需要通过想象就可以把泥巴和碎木头、树枝变成好玩的游戏,而成年人却深深沉浸在金钱的世界里,在无聊中只知道加减乘除,忘记了对名利的追求。最终,它只是一个游戏。

像夏花一样绚烂——泰戈尔

诗人的儿童世界并不总是幸福美好的。诗集包括一首非常特别的诗,名为《呼唤》;其实这是一首悼亡诗,描写的是一个父亲苦苦呼唤亡女归来。诗分三段,之一段说夜已深,第二段说花开花落,第三段说母爱四溢,以此来催亡者归来。因为夜已深,花开正盛,母爱四溢。如果死去的灵魂只是在这个时候悄悄回来,向母亲要一个吻,或者拿走一朵小花,根本没有人会看到,也没有人会在意或者“吃醋”。这首诗里没有关于爱和思念的字眼。但是,这首诗里没有关于爱或者思念的字眼。读起来很感人。

为成年人写的希望之歌

回到上一个问题,既然《新月集》主要写的是儿童,那么这本诗集是儿童诗吗?还是写给孩子的合集?

早年翻译泰戈尔作品的郑振铎曾把《新月集》比作安徒生童话,认为诗中充满了“不可预知的魔力”;只要一打开诗集,你就能获得一双“神奇的翅膀”,帮助人们脱离压抑的现实,飞进儿童“宁静天真”的“新月之国”,忘却成人世界的算计与猜忌。

郑振铎先生。

但在翻译序言的最后,序言作者也提到,《新月集》虽然描写了儿童的生活和心理,但绝不是给儿童看的。

换句话说,这本诗集虽然是写儿童的,但不是写给儿童的,当然也不是儿童诗。这是正确的。但要想对这本诗集有更多的了解,我们可能首先要探究“孩子”对泰戈尔来说到底意味着什么。

如果从认识人的角度来看《诗》,“儿童”这个主题对于泰戈尔来说有两个特殊的意义。

首先,孩子代表自然,或者说孩子就是自然,自然意味着自由。对泰戈尔来说,描写儿童就是描写自然,也就是描写一个自由的心灵。在《我的学校》一文中,他曾说自己有“一个活在心里的孩子”,比喻灵魂的自由。

因此,“孩子”在这本诗集里可谓扮演着双重角色:

一个是具体的、真实的孩子──要么是诗人的孩子,要么是别人的孩子;

另一个作用是儿童的意义,包括自然和自由的灵魂。

如果参考诗人的其他作品,我们也知道,对于诗人来说,“孩子”也代表着人类的未来和希望。

飞鸟系列

在《鸟》的第77首诗中,我们可以清楚地看到这一点:

每个孩子的出生都带来一个信息:上帝尚未对人类绝望。

每个孩子出生时都带着这样的信息:上帝对人类还没有失去信心。

换句话说,每个孩子的出生都预示着人类的希望和未来。

综合以上几点,《新月集》描写的是孩子的世界,但诗人通过它唱出的也是新的生命、自由和希望。

正如与泰戈尔有着深厚友谊的现代诗人徐志摩所言,新月的“微妙弯曲”其实是“拥抱未来的完美”,隐含着未来的许多可能性。

林、泰戈尔、徐志摩

所以,把《新月集》看作泰戈尔的《成人的希望之歌》也许并不为过。

就文字而言,泰戈尔的英文诗很少见,也很难读懂,但在华人世界,他的诗一开始并不是用现代白话呈现的,只是零星地有一两首诗出现在报刊杂志上。

比如1915年,陈独秀在《青年》杂志上翻译出版了四首《吉檀迦利》,选的文体是五言古诗。直到1918年,诗人刘半农才把泰戈尔的七首诗翻译成白话,其中两首出自《新月集》。

至于《新月集》的全译本,郑振铎在1923年才翻译出版。按照郑振铎的译序,他是在许地山的介绍下之一次接触泰戈尔的作品,并对泰戈尔的诗,尤其是《新月集》产生了兴趣。不久,许地山送给他一本《新月集》,鼓励他用“展露新美”的风格翻译。

此后,郑振铎用“新颜揭秘”的白话翻译了《新月集》,发表在《小说月报》上,但当时未能如期完成。幸运的是,经过几年的翻译,郑振铎终于翻译了《新月集》。

关键词: